DramaJo J-Drama Community

General Category => J-Drama Discussion => Topic started by: snowblack on January 04, 2017, 07:48:59 AM

Title: มีความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* ในความหมายของซีรี่ย์ญี่ปุ่นค่ะ
Post by: snowblack on January 04, 2017, 07:48:59 AM
มีความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* ในความหมายของซีรี่ย์ญี่ปุ่นค่ะ

/ขอบคุณค่ะ
Title: Re: มีความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* ในความหมายของซีรี่ย์ญี่ปุ่นค่ะ
Post by: pondloso on January 05, 2017, 03:50:53 PM
งงคําถามครับ อยากทราบศัพท์ญี่ปุ่นหรือว่าความหมายของ  "หมอประจำบ้าน" เหรอครับ? พอดีไม่ค่อยคุ้นคําไทยด้วยจากเรื่องอะไรเหรอครับ?
Title: Re: มีความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* ในความหมายของซีรี่ย์ญี่ปุ่นค่ะ
Post by: snowblack on January 06, 2017, 09:41:04 AM
คือดูจากเรื่อง **Becoming a Doctor at Age 37 / 37-sai de Isha ni Natta Boku ~Kenshui Junjo Monogatari~ / กว่าจะมาเป็นหมออายุ 37*...พระเอกอยากเปลี่ยนแปลงตัวเองด้วยการลาออกจากการเป็นพนักงานบริษัท แล้วไปเรียนหมอเมื่ออายุ 30 ปี จบออกมาก็ 37 ปี...ซึ่งมันคาบเกี่ยวกับความรู้สึกที่อยากจะรักษาแฟนที่ป่วยเป็นโรคไตที่เกิดจากอุบัติเหตุตกเขาเมื่อ 7 ปีที่แล้วด้วย....

พอพระเอกเรียนจบก็เข้ามาทำงานที่โรงพยาบาล...พร้อมกับเพื่อนอีก 3 คน ซึ่งพวกเขาจะแนะนำตัวเองว่าเป็น **หมอประจำบ้าน**..จะว่าเป็นหมอฝึกหัดก็ไม่น่าใช่ เพราะใส่เสื้อกาวน์แล้ว(เท่าที่เคยดูมาหมอฝึกหัดจะใส่ชุดฟอร์มเป็นเสื้อ+กางเกงสีขาวทั้งชุด).. ก็เลยมี่ความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* หมายถึงอะไร...หรือว่าจะเป็นหมอที่ยังไม่ได้เลือกว่าจะอยากจะเชี่ยวชาญทางด้านไหนโดยเฉพาะหรือเปล่า อย่างเช่นถ้าอยากเป็นหมอฟัน ก็ต้องไปเรียนต่ออีก 2 ปี...แต่จะว่าไปแล้วนี่พระเอกก็เรียนมาแล้วถึง 7 ปี ก็ยังเรียกว่าเป็น *หมอประจำบ้าน* อยู่เลย..

/ขอบคุณค่ะ

ป.ล. จริง ๆ แล้วคำว่า *หมอประจำบ้าน* ก็เห็นมาหลายเรื่องเหมือนกันนะ ไม่ได้เฉพาะเรื่องนี้เรื่องเดียว
Title: Re: มีความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* ในความหมายของซีรี่ย์ญี่ปุ่นค่ะ
Post by: pondloso on January 09, 2017, 02:44:16 PM
พอจะนึกออกล่ะครับ จริงๆแล้วศัพท์คํานี้แปลเป็นไทยมันจะแปลกๆอย่างที่เห็น เพราะดูเหมือนต้นทางจะแปลแบบตรงๆให้เข้าใจง่ายมา
ผมไม่แน่ใจว่าวงการแพทย์ไทยเขาใช้คําว่า แพทย์ประจําบ้านเลยรึเปล่า  แต่ตอนที่ผมแปลผมมักจะ ทับศัพท์ อังกฤษไปว่า  resident doctor หรือไม่ก็แปลว่า แพทย์ประจํา
resident มันหมายถึงที่อยู่ สถานที่ คนไทยเลยอาจจะแปลให้เข้าใจง่ายๆว่า "บ้าน" ไปเลย ซึ่งผมเข้าใจเอาว่า  resident doctor หมายถึงแพทย์ที่ประจําโรงพยาบาลอยู่
ยังไม่สามารถออกไปรับงานนอกได้ และที่สําคัญคือ แพทย์ประจําเลือกว่าจะอยู่แผนกไฟนแล้วก็ต้องทําอยู่ในแผนกของตัวเอง ถ้าผ่าตัดก็ต้องผ่าตัดอย่างเดียว จะไปวางยาสลบไม่ได้

ส่วน แพทย์ประจํา  resident doctor กับ  แพทย์ฝึกหัดหรือว่า intern ไม่เหมือนกันครับ intern จะไม่สามารถทําการรักษาเองได้ ออกแนวช่วยอย่างเดียว (ยังเรียนไม่จบ)
แต่ resident doctor สามารถผ่าตัดอะไรเองได้ เพียงแต่ต้องอยู่ภายใต้การอนุญาติจากแพทย์อาวุโสที่ดูแลอยู่(เรียน จบแล้ว)
Title: Re: มีความสงสัยคำว่า *หมอประจำบ้าน* ในความหมายของซีรี่ย์ญี่ปุ่นค่ะ
Post by: snowblack on January 12, 2017, 07:48:01 AM
รับทราบ..ด้วยความขอบคุณค่ะ... ;D